terça-feira, 8 de novembro de 2011

Asneiras! (conteúdo para maiores de 18)

Aviso: quem quer que seja muito sensível às ditas asneiras, aconselho vivamente a não continuar a ler esta merda..

Asneira. Parolaccia. Asineria. Balordaggine. Bestemmina. Stupidaggine

As asneiras são aquelas palavras ou expressões que dão sempre jeito aprender em qualquer língua pois nunca se sabe quando te estão a mandar para um certo sítio e a tua resposta é: sim, sim! (O que aposto que acontece a muito boa gente.. ahah)

Eu pessoalmente, adoro o bom do palavreado português, o nosso fodasse, caralho e fode-te aí são expressões que são qualquer coisa de especial, e que estão sempre na ponta da língua de qualquer português! (excepto na ponta da língua dos pais, que nunca dizem asneiras ahahah)

Ora bem, como em qualquer troca de culturas, é muito comum que uma das primeiras coisas que se aprende sejam esta raridade, estas reliquias que fazem parte da gramática oral de cada um, que são as asneiras.

E dizer asneiras em italiano, é deveras bastante sexy, e soa sempre bem. O italiano tem uma sonoridade deliciosa e dizer asneiras no fim de uma frase, ou a meio dela fica sempre bem (para mim não, que eu não digo asneiras que a minha mãe não me deixa :p)

Aqui vai uma lista de algumas que.. (não mãe, ainda não aprendi nada disto ahah).

Va fanculo! Ou como quem diz, vai apanhar no..

Pezzo di merda! Ou monte de merda, como preferirem.

Cazzo ou Cacchio! Esta é linda, o famoso caralho, ou pénis (para os mais sensiveis, que deviam ter parado de ler no final do 'aviso'..)!

Fottiti! Ou fodasse

Stronzo, stupido! Imbecil, estúpido, entre outros do mesmo género

Zona tra le cosce de tu moglie que che c’é piu traffico!! Esta é linda, e diz-se muito quando se vai transito, especialmente em Roma. Isto quer dizer.. Abre as pernas da tua mulher que há lá muito transito ahahaha

Figlio di puttana! Esta não precisa de tradução..

Va cagare! xD

Coglione! Este é o famoso 'pomodoro' ou tomates em bom português

Figa ou Fregna! Ou orgão sexual da mulher

Isto de algumas coisas que se "aprende" e também se "ensina" por aqui. E eu, pessoalmente, adoro ouvir de vez em quando um bom palavrão, pois sempre que algum italiano o diz, soa mesmo bem! ahahah

Apesar desta nova aprendizagem, adoro como o português diz o seu fodasse (que é uma palavra que adoro), ou seu puta que pariu, e o seu vai-te foder, com esta, só nossa, maneira de o dizer. Este é o nosso português, o nosso belo português!



2 comentários:

  1. Pois nós haveríamos de ser uns zero à esquerda porque não aprendemos nenhumas asneiras em turco, demasiado complicadas!! E a mim sendo mulher nimguém me queria ensinar!!! ;)

    ResponderEliminar
  2. É preciso é sempre pensar positivo :P ahah Os povos latinos são mais 'dados às asneiras' o que é sempre bom, pois faz parte da cultura (:

    ResponderEliminar